Pages

Jumat, 24 Oktober 2014

Super Junior - Don't Leave Me Lyrics

English Translation:

I want to capture the image of you walking to
me, hundreds of times a day
How did I become like this? You’re the one who
makes my empty heart breathe
But I didn’t know your smallest disappointments
or sadness


Forgive me, forgive me baby, we’re locking eyes
today and I have something to tell you
I wish this was a dream, if this is a dream, stop
right there

Don’t leave me, don’t leave me
I call out to you even in my sleep, I’m still hurting
Don’t leave me, don’t leave me
I try emptying you out along with my trash can
I try spitting you out like bitter medicine
I try vomiting you by getting drunk
I try turning time back like a broken clock
On a dark night, cold air, shadowed moon
I’m walking alone
Your eyes, warm breath, pretty face
It’s disappearing into the darkness
But I didn’t comfort your smallest
disappointments or sadness
Forgive me, forgive me baby, we’re locking eyes
today and I have something to tell you
I wish this was a dream, if this is a dream, stop
right there
Don’t leave me, don’t leave me
I call out to you even in my sleep, I’m still hurting
Don’t leave me, don’t leave me

You don’t have to do what I want
My head is filled with you baby
I get strength from you, don’t let go of my hands
I’m right here for you

When I’m tired from life, I smile by looking at you
Stay with me, stay with me
Whenever I’m happy, I think of you first
Stay with me, stay with me
Don’t leave me, don’t leave me

Romanized:

Georeooneun ne moseubeul damgoman
Sipeunde haruedo su baek beonssik
Eojjeodaga ireoke dwaenneunji
Teong bin nae maeumi
Sumeul swige haneun neoigie

Aju jogeuman aswiumdo
Geu seounhamdeuldo arajuji motaenneunji

Nal yongseohae, nal yongseohae baby
Nuni majuchineun oneureun kkok hal mal inneunde

Kkumiramyeon jokesseo kkumiramyeon
meomchwojwo
Don’t leave me, don’t leave me

Jadagado neol bulleo ajikdo apeunga bwa
Don’t leave me, don’t leave me

Hyujitonggwa gachi neol biwobwado
Sseudi sseun yakcheoreom neol baeteobwado
Saebyeongnyeoke chwihae neol tohaebwado
Manggajin sigyecheoreom doedollyeobwado

Kamkamhan bam, chagaun gonggi, dal geurimja
Geu soge i gireul honja geotneun guna
Ne nunbit, ttaseuhan sumsori, yeppeun eolgul
Jeo eodum soge sarajyeo ganeun guna

Aju jogeuman aswiumdo
Geu seounham deuldo pureojuji motaenneunji

Nal yongseohae, nal yongseohae forgive
Uri majuchineun
Oneureun kkok hal mal inneunde

Kkumiramyeon jokesseo kkumiramyeon
meomchwojwo
Don’t leave me, don’t leave me

Jadagado neol bulleo ajikdo apeunga bwa
Don’t leave me, don’t leave me

Naega baraneun daero haji anhado joha
Meori sogeun ontong neoro gadeuk hae baby

Neoro inhae himina
Jigeum jabeun du son nochima
Nan yeogiseo neol wihae inneun geol

Saldaga jichil ttaedo neoreul bomyeo useosseo
Stay with me, stay with me

Eonjena gippeul ttaedo nega meonjeo tteoolla
Stay with me, stay with me
Don’t leave me, tteonajima

Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Rabu, 03 September 2014

Super Junior - Islands Lyrics

English Translation:

The road is far and the water was deep
My feet are frozen and there was light past the
ocean
Time flows even on days that aren’t calm
You were with me during all of my time
On top of my nervously shaking shoulders
You put your hands without a word on top of the
water
Connecting us heart to heart, unfolding road for
me
How many rivers must be crossed?
How many wide oceans must be past?
To meet the me of my dreams?
When I’m walking over the dazzling bridge that is
connected by our hearts
You are standing at the end with a warm smile
On the way to tomorrow
In the middle of the vast ocean
I shout outloud, asking how to withstand this by
myself
The past memories that reflect on the glass
window
Becomes the sun that sets in my heart
You are always there, finding road for me
After barely crossing the wave that is the world
I’m getting a little closer to the place that we
promised
To you, closer, closer
A nameless and lonely island
Connect me to you again
How many more of us must be met?
How many more bridges must be crosseD?
To reach the dazzling place?
All the things we shared
Colors in my heart every day
With the same light, we are made as one, forever
As we look at each other
Our bridges forever

Romanized:

Gireun meolgo mureun gipeosseo
Bareun eolgo jeo bada neomeon bitnatji
Heureuneun sigandeuri janjanhaji anheun naredo
Nae modeun sigan hamkke hae jun neo
Buranhage tteollineun nae eokkae wie
Sumyeon wiro bichineun mal eobsi ollineun du
son
Maeumgwa maeum saireul ieojuneun
Unfolding road for me
Eolmana manheun gangeul geonneoya
Eolmana neorbeun badal hechyeoya
Kkum kkwoon nae moseupgwa mannal su
inneunji
Uriui maeumdeullo ieojin
Nunbusin dari wireul geonneol ttae
Ttatteutan misoro neon geu gire seo isseo
Naeillo ganeun gil
Neorbeun bada han gaunde nan
Keuge oechyeo honjaseo gyeondineun beobeul
mureo
Yuri change bichineun jinan chueogeun
Nae gaseumsoge naerineun noeuri dwae
You are always there, finding road for me
Eolmana manheun gangeul geonneoya
Eolmana neorbeun badal hechyeoya
Kkum kkwoon nae moseupgwa mannal su
inneunji
Uriui maeumdeullo ieojin
Nunbusin dari wireul geonneol ttae
Ttatteutan misoro neon geu gire seo isseo
Naeillo ganeun gil
Sesangiran padoreul tto gansinhi neomgoseo
yeah
Yaksokhaetdeon goseuro jogeumssik closer
Neoege closer closer oh
Ireum eomneun oeroun seom hana
Naege dasi neoreul ieojwo
Eolmana manheun uril mannaya
Eolmana manheun daril geonneoya
Nunbusin geu neomeoe daheul su inneunji
Uriga gongyuhan modeun ge
Maeil deo gaseum gadeuk muldeureo
Gateun bicheuro urin hanaro
Ieojyeoisseo yeongwonhi
Seoro majubomyeo majubomyeo
Our bridges forever

Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

Super Junior - Raining Spell for Love Lyrics

English Translation:

I loved you from the start, you know
It’s never gonna change
I swear to god
Your sighs make me lose my speech
Your lips are silent
You and I have stopped in time (in this place)
No one is in the rain
But just one lone umbrella
I stop in place at the emptiness of it
I cover my ears, it can’t be
I close my eyes, pretending nothing is wrong
But I know
I don’t know why but rain is falling in my eyes
I couldn’t say anything like that, just for a day
Catch the cloud that is getting far away
So the raindrops that block you won’t stop
Catch the ticking time
So this moment can freeze and love won’t stop
The sky is cloudy and is spilling out tears
I call out to you from the top of my lungs but
even the echo with your name
Gets locked in the rain, it’s okay if it swallows
me
My heart won’t get wet, love won’t stop
Don’t wash out the spreading memories (don’t
try to erase it)
Don’t try to melt the connection (don’t try to cut
it)
Ice-like rain has engraved in my heart, this
endless raining spell
If there is a spell that makes you come back to
me, if you come back
Even if my entire body gets wet, I can take it
I hold out my hand, I loudly call out to you
But it fades away at the pouring rain
After holding back, you fall again in my heart
When will the tears stop?
I wander, looking for the lost you
I resent the rain that let you go
But I will hold onto the last rain drop
As I close my eyes
So love won’t stop

Romanized:

I loved you from the start, you know
It’s never gonna change
I swear to god
Malmuneul mangneun hansum
Mari eomneun ipsul
Geu sigane seon neowa na (geu gose)
Amudo eomneun bit sok
Honjaman nameun usan
Geu heojeonhame meomchwoseo
Gwireul makgo anil geoya
Nuneul gama amureochi anheun cheokhae
bojiman i know
Waenji moreuge nun ape biga naerigo
Geudaero nan amu mal hal su eobseosseo
haruman
Meoreojineun gureumeul jabajwo
Neoreul magaseon bitmuri meotji anke
Heulleoganeun i siganeul tto jabajwo
I sunganeul meomchwo sarangi meotji anke
Oh, haneureun meokgureume nunmureul
ssodanaego
Mongnoha bureujiman ne ireumeul dameun meari
majeo
Bissorie jamgyeo nal samkyeodo gwaenchanha
Simjangeun jeotji anha, sarangeun meotji anha
Beonjineun gieogeul ssiseonaeji ma
(Jiwonaeryeo hajima)
Ieojin kkeuneul nogiryeo haji ma
(Kkeunheonaeryeo hajima)
Eoreum gateun biga simjange bakhyeonna bwa
I kkeuchi eomneun raining spell
Naege doraoneun jumuni doendamyeon,
doraondamyeon
On momi jeojeodo gyeondil su isseul tende
Meoreojineun gureumeul jabajwo
Neoreul magaseon bitmuri meotji anke
Heulleoganeun i siganeul tto jabajwo
I sunganeul meomchwo sarangi meotji anke
Soneul ppeodeodo keuge bulleodo
Peobutneun bi teume huimihaejyeo oh mam soge
Chamatdeon nega dasi ssodajyeo
Nunmuri eonjejjeum geuchil su isseulkka
Meoreojineun gureumeul jabajwo
Neoreul magaseon bitmuri meotji anke
Heulleoganeun i siganeul tto jabajwo
I sunganeul meomchwo sarangi meotji anke
Irheobeorin neol chaja hemaeda
Neoreul nohajun
Bitmureul wonmanghaedo
Majimak heullin han bangureul dama
Nae du nuneul gama
Sarangi meotji anke

Translation Credits: none
Romanizations by: kpoplyrics.net

Jumat, 21 Maret 2014

Super Junior M - After A Minute Lyrics


Romanized:

Shijian zai huiyi de huxi li dazhuan
Dang jianjian ganjue bu dao ni
Xiao he kuqi dou bian cheng wusheng de dianying
Zhi sheng xia dida de zhong pei wo juewang
Mei yi miao xin dou zai zhengzha
Bie xiao wo sha shi mingyun bu rang wo shuohua
Tian yi liang zai wufa ba ni wanliu
Daoshu wenrou aidao zhe yi fenzhong
Bi shang yan zai zheng kai hou yijing butong
Mosheng de lian bian chengle wo
Shui han tong renping yanlei yizhi liu
Chou li ganjue hai xuyao yi fenzhong
Yi fen hou yexu women fenkai zou
Bie wangle zhenxi xiang’aiguo de tiankong
Yongyuan zai jizhuo xunzhao shenme
Dang xiguan yige ren yihou you haoxiang bei tao kong
Daodi shui xiang wo qiujiu bu ying gai huitou
Wo zhidao shi shihou fangshou
Tian yi liang zai wufa ba ni wanliu
Daoshu wenrou aidao zhe yi fenzhong
Bi shang yan zai zheng kai hou yijing butong
Xingfu de lian que bushi wo yongbao ni
Taiyang conglai bu ceng cuoguo caihong di meili
Wo jiu keyi (yiding keyi)
Keyi yuguo tian qing (zong hui yuguo tian qing)
Shouhuzhe ni beiying li qu
Chule ni zai meiyou renhe jiekou
Guan diao xintong zhufu zhe yi fenzhong
Bi shang yan zai zheng kai hou yijing bu tong
Wo de xin yijing bu tong
Ni de xingfu anweile wo
Jiao xing wo dan buyao da duan jimo (jiusuan shi jimo)
Likai congqian hai xuyao yi fenzhong (daoshu zhe yi fenzhong)
Yi fen hou women zhi sheng xiale wo
Huainian ceng yiqi zuo de meng xiaozhe shuo

English Translation:

Time spirals in the breath of memories
When I slowly can’t feel you
Laughing and weeping
All become a soundless film
Only the clicking of the clock is left
To accompany me in my lifelessness
In every second my heart is struggling
Don’t make fun and call me foolish
It’s fate that leaves me speechless
As soon as day breaks
I can’t make you stay
Warmth counts backwards
Lamenting over this one minute
Close my eyes
And then open them again
Things have already changed
A stranger’s face became me
Who’s screaming pain? No matter what the tears flow
Leaving all feelings
Needing another minute
Even after a minute if we break up
Don’t forget to treasure the sky of our love
Forever hustling to find what
Once you get used to someone it’s like being emptied
Who is begging for me I can’t turn back
I know it’s time to let go
As soon as day breaks
I can’t make you stay
Warmth counts backwards
Lamenting over this one minute
Close my eyes
And then open them again
Things have already changed
The happy face that is embracing you
Isn’t me
The sun never misses out
On a rainbow’s beauty
I can, I definitely can
Pass the rain until a sunny day comes
Protecting your back as you leave
Other than you, there’ll never be another excuse
Close the pain
Bless this one minute
Close my eyes
And then open them again
It doesn’t hurt anymore
My heart no longer hearts
Your happiness comforted me
Wake me up, but don’t cut off the loneliness
Even if it’s lonely
Before leaving
I need minute
Counting down this minute
After this minute there’s only the I in we
Missing the dream we once dreamed together
I say with a smile

Translation Credits: SJ_Empire
Romanizations by: kpoplyrics.net

Jumat, 07 Maret 2014

Eunhyuk & Donghae - Teenage Queen Lyrics


[Donghae] Good old days omoide
Tadore ba kimi e
You’re my teenage queen
[Eunhyuk] Boku dake kizui te
Iki o nomu kōsaten
Can’t believe what I’m seeing
[Donghae] dare mo ga toriko
Ni natta beauty
Ima mo you’re so fine
[Eunhyuk] Shingō no mukō
Kimi wa boku ni
Kizui te i nai

[All] Ai no imi mo shira nakatta koro ni
Owatta koi couldn’t be a king
Mōichido dake kanau no nara
I’ll do anything for you
Kimi wa teenage queen
You’re my teenage queen

[Eunhyuk] Boku ni kizui te
Te o furu kimi wa
Mabushiku te
[Donghae] It’s green light sugu ni
Iku yo sokode
Kimi wa matte te
[eunhyuk] you’re seeing anybody?
Kiki tai koto ga
Afure te kuru yo

[All] Ai no imi mo shira nakatta koro ni
Owatta koi couldn’t be a king
Mōichido dake kanau no nara
I’ll do anything for you
Kimi wa teenage queen
You’re my teenage queen
[Donghae] One more chance
Save me a dance
Ima no boku nara?
Please my teenage queen
[Eunhyuk] So freeze the time
Tsutae tai koto ga aru yo mada
I’m here to be your king
[Donghae] A girl kara lady
Kawatta kimi wa
Beautiful butterfly
[Eunhyuk] Kawara nai ne
Sono egao wa
I wish you could be mine

[All] Ai no imi mo shira nakatta koro ni
Owatta koi couldn’t be a king
Mōichido dake kanau no nara
I’ll do anything for you
Kimi wa teenage queen
You’re my teenage queen
[Donghae] One more chance
Save me a dance
Ima no boku nara?
Please my teenage queen
[Eunhyuk] So freeze the time
Tsutae tai koto ga aru yo mada
I’m here to be your king
[All] Kimi wa teenage queen
You’re my teenage queen
Teenage queen
You’re my teenage queen



Cr. Zhy’s world

Sabtu, 01 Maret 2014

Eunhyuk & Donghae 君が泣いたら (Kimi ga naitara – When You Cry)








Japanese lyrics

ウソよりウソのような 笑えないへたくそなジョーク
評論家だって馬鹿にして 記憶にさえ無い
ボクなら、そんな歌を書くよって 言ったの忘れたの?
誰かだけが泣けるような 名曲
**chorus
ボクの歌う下手な 甘いRock ‘n’ Roll
ミリオンヒットを産むよりも Make it in your life
誰にも評価されなくても
意味があるって思えるよ キミが泣いたら
oh oh oh キミが泣いたら oh oh oh
真実*より伝えたいから 何度だって書き直そう
教養があって綺麗な構成 そんな風になんないけど
本当にボクもキミに いつだって聴きたいことあるよ
これはキミが泣けるような 名曲?
repeat **
気付けば朝だって キミの事ばかりを考えてた
今日も上手く出来るか 知らないけど
出来るだけやってみるね
repeat ** 2x
oh oh oh キミが泣いたら oh oh oh
キミが泣いたら


Romanization

Uso yori uso no youna waraenai hetakuso na joke
Hyouronka datte baka ni shite kioku ni sae nai
Boku nara, sonna uta wo kakuyo tte ittano wasuretano ?
Dareka dake ga nakeruyouna meikyoku
**chorus
Boku no utau heta na amai Rock ‘n’ Roll
Mirion hitto wo umu yorimo Make it in your life
Darenimo hyouka sarenakutemo
Imi ga aru tte omoeruyo kimi ga naitara
Oh oh oh kimi ga naitara oh oh oh
Shinjitsu* yori tsutaetai kara nando datte kaki naosou
Kyouyou ga atte kirei na seikou sonna fuu ni nannai kedo
Hontouni boku mo kimi ni itsu datte kikitai koto aruyo
Kore wa kimi ga nakeruyouna meikyoku ?
repeat **
Kizukeba asa dattayo kimi no koto bakari wo kangaeteta
Kyoumo umaku dekiruka shiranai kedo
Dekirudake yatte miru ne
repeat ** 2x
Oh oh oh kimi ga naitara oh oh oh
Kimi ga naitara


English trans

Like a lie over lie, a crap joke that is not for laugh
Not even a memory of reviewers making fool of it
If it’s me I’d write that kind of song, I told you, did you forget ?
A masterpiece that only someone would cry over
**chorus
I sang that poor, sweet Rock ‘n’ Roll
Rather than making a million hit, Make it in your life
Even if no one appreciating it
I can think of it as meaningful, when you cry
Oh oh oh when you cry oh oh oh
Because I want to tell you more than reality, I even rewrite it few times
A beautiful composition with proper refinement, eventhough it can’t be like that
Really, I always have something I wanna ask for you
If this masterpiece would make you cry ?
repeat **
When I realise it’s already morning, I kept thinking of you
I don’t know if I can do well today
I’ll try as much as I can
repeat ** 2x
Oh oh oh when you cry oh oh oh
When you cry



*Note: “真実” this word in 3rd paragraph can be read 3 ways, “Shinjutsu”, “Sana” or “Sane”. As for now I chose “Shinjitsu” for the lyrics. The full song isn’t out yet so it might change according to what they sing later.

Japanese lyrics, romanization & English trans by Zureq @hyukarmpits.